While our parent giving us name when we are baby~ We never choose the name we like, some time the name will become other meaning when pronounce in different language.
Here is a list of 19 people name who has another meaning while pronounce in different language:
Anne Chang (Mandarin)- Dirty
Anne Chin (Mandarin) - Keep quiet
Faye Chen (Mandarin) - Dusty
Carl Cheng (Hokkien) - Buttock
Monica Cheng (Hokkien) - Touching your buttocks
Lucy Leow (Hokkien) - You are dead
Jane Tan (Mandarin) - Frying eggs
Suzie Leow (Hokkien) - Lost till death
Henry Mah (Mandarin) - Hate your mum
Corrine Tai (Hokkien) - Poor fellow
Paul Chan (Mandarin) - Bankrupt
Nelson Tan (Mandarin) - Bird laying eggs
Leslie Tong (Mandarin) - Rubbish bin
Carmen Teng (Hokkien) - Leg hair long
Connie Mah (Mandarin) - Call your Mother
Danny See (Hokkien) - Squeeze you to death
Rosie Teng (Hokkien) - Screws and nails
Pete Tsai (Hokkien) - Nose droppings
Macy Koh (Cantonese) - Never die before
Let me make it to 20, a person surname is “KIA” and his Christian name is Samuel
We call him “Samuel kia”…read it in Hokkien




























































































































My name is Calvyn, from PENANG, an IT Engineer, Malaysia LIFE tech blogger. I am an IT Engineer who blog about my LIFE working Experience, such as Technology, Computing, Networking and also my hobbies, Photography.

By MerDuriaN on Nov 15, 2007 | Reply
LOL you found 19 list of it. I was planning to publish related topics on my post.. unfortunately you posted it @@ not bad … I love Paul Chan hahaha
By wear on Nov 15, 2007 | Reply
I have a friend name Jane Tan.It means `frying eggs` in Mandarin?LOL..funny..
By dawn on Nov 15, 2007 | Reply
hi!! thanks for the comment sweetie! saying i was cute!!! ;]
thanks!
xoxo
By hp84 on Nov 15, 2007 | Reply
My tuition teacher used to teach us this funny name when i was in primary 3. Your post remind me of the names.. HeHe.. funny..
By kimfei on Nov 16, 2007 | Reply
haha..i read this b4..very nice n funny post..
By å®èŒ¹ on Nov 18, 2007 | Reply
Hehehe, but if you read it in normal English, like not thinking of any Chinese dialect, the meaning is blurred.
I like Anne Chang and Corrine Tai!!! Hehehehe
By nana on Nov 20, 2007 | Reply
hahaha this is really hilarious!!